.
Təqdimatda Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin Beynəlxalq Əlaqələr və Tərcümə İşi İdarəsinin mütəxəssisi Püstə Axundova, Rusiya Tərcümə İnstitutunun direktoru, yazıçı Yevgeni Rezniçenko, yazıçı Etimad Başkeçid, yazıçı, jurnalist Afanasi Məmmədov, şair, dramaturq Dmitri Danilov, uşaq yazıçısı Anastasiya Strokina və digərləri çıxış ediblər.
Çıxışlar zamanı son illər ölkəmizdə tərcümə sahəsində sürətli inkişafın olduğu qeyd edilib, Azərbaycanla Rusiya arasında ədəbiyyat və tərcümə sahəsində sıx əlaqələrin mövcud olduğu, bu gün də bu prosesin davam etdiyi diqqətə çatdırılıb.
Qeyd edilib ki, "Aydınların zamanı" seriyasında beş Azərbaycan yazıçısının kitabları rus dilinə, beş rus yazıçısının kitabları isə Azərbaycan dilinə tərcümə edilərək yayımlanıb.
Seriyada Fyodor Dostoyevskinin "Balaca qəhrəman" seçilmiş əsərləri, Dmitri Danilovun "Salam, Saşa!" romanı, Andrey Platonovun "Çevenqur" romanı, Afanasi Məmmədovun "Babelon gəmisi" romanı və digər əsərlər tərcümə olunub.
Qlobal Dünyanın yoxsa ABŞ-ın Donald Tramp Problemi Dilemması(!)
Qlobal Geo-Siyasi İdarEtmə və Hakimiyyət Düzəninin Süni İntelleket Dominantlığı
ABŞ-İran:Sülhün Gizli Mətni yaxud Cəza Müqaviləsinin Memorandimu
Geo-Siyasi Münaqişələrin Qlobal Aclığ Böhranı yaxud Yeni Dünya Nizamının Ədalətsiz Arxitekturası
Rusiyanın Geosiyasi Perspektivində Taliban yaxud Diplomatiya və Təhlükəsizlik Dinamikasında Qeyri-Sabit Mühitə Hesablanmış Risk
Yaxın Şərq: Müdafiədfən Ambisyaya Keçidin Geo-Siyasi Dizaynı yaxud Yeni Regional Xəritə:Parçalanma,Hedcinq və Çəkindirmə
Ermənistan:Paşinyan Hakimiyyətinin Siyasi DNT-si yaxud Gücün Konsentrasiyası yoxsa Ləkələnmiş Mandat
Çinin İrandan Neft Aslılığının Arxasındakı Qırılan Təchizat Zəncirlərinin Bərpası Strateji Praqmatizmi